Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

be thought

  • 1 νόμιζα

    thought

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > νόμιζα

  • 2 σκεφτόμουν

    thought

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > σκεφτόμουν

  • 3 περιφρονήτε

    περιφρονέω
    compass in thought: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    περιφρονέω
    compass in thought: pres subj act 2nd pl
    περιφρονέω
    compass in thought: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    περιφρονέω
    compass in thought: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    περιφρονέω
    compass in thought: pres subj act 2nd pl
    περιφρονέω
    compass in thought: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    περιφρονέω
    compass in thought: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    περιφρονέω
    compass in thought: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > περιφρονήτε

  • 4 περιφρονῆτε

    περιφρονέω
    compass in thought: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    περιφρονέω
    compass in thought: pres subj act 2nd pl
    περιφρονέω
    compass in thought: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    περιφρονέω
    compass in thought: pres imperat act 2nd pl (doric aeolic)
    περιφρονέω
    compass in thought: pres subj act 2nd pl
    περιφρονέω
    compass in thought: pres ind act 2nd pl (doric aeolic)
    περιφρονέω
    compass in thought: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    περιφρονέω
    compass in thought: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > περιφρονῆτε

  • 5 περιφρονείτε

    περιφρονέω
    compass in thought: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    περιφρονέω
    compass in thought: pres opt act 2nd pl
    περιφρονέω
    compass in thought: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    περιφρονέω
    compass in thought: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    περιφρονέω
    compass in thought: pres opt act 2nd pl
    περιφρονέω
    compass in thought: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    περιφρονέω
    compass in thought: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    περιφρονέω
    compass in thought: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > περιφρονείτε

  • 6 περιφρονεῖτε

    περιφρονέω
    compass in thought: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    περιφρονέω
    compass in thought: pres opt act 2nd pl
    περιφρονέω
    compass in thought: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    περιφρονέω
    compass in thought: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    περιφρονέω
    compass in thought: pres opt act 2nd pl
    περιφρονέω
    compass in thought: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    περιφρονέω
    compass in thought: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    περιφρονέω
    compass in thought: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > περιφρονεῖτε

  • 7 προμεριμνάτε

    προμεριμνάω
    take thought before: pres imperat act 2nd pl
    προμεριμνάω
    take thought before: pres subj act 2nd pl
    προμεριμνάω
    take thought before: pres ind act 2nd pl
    προμεριμνάω
    take thought before: pres imperat act 2nd pl
    προμεριμνάω
    take thought before: pres subj act 2nd pl
    προμεριμνάω
    take thought before: pres ind act 2nd pl
    προμεριμνάω
    take thought before: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)
    προμεριμνάω
    take thought before: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > προμεριμνάτε

  • 8 προμεριμνᾶτε

    προμεριμνάω
    take thought before: pres imperat act 2nd pl
    προμεριμνάω
    take thought before: pres subj act 2nd pl
    προμεριμνάω
    take thought before: pres ind act 2nd pl
    προμεριμνάω
    take thought before: pres imperat act 2nd pl
    προμεριμνάω
    take thought before: pres subj act 2nd pl
    προμεριμνάω
    take thought before: pres ind act 2nd pl
    προμεριμνάω
    take thought before: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)
    προμεριμνάω
    take thought before: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > προμεριμνᾶτε

  • 9 μελετή

    μελετάω
    take thought: pres subj mp 2nd sg (doric)
    μελετάω
    take thought: pres ind mp 2nd sg (doric)
    μελετάω
    take thought: pres subj act 3rd sg (doric)
    μελετάω
    take thought: pres ind act 3rd sg (doric)
    μελετάω
    take thought: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    μελετάω
    take thought: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    μελετάω
    take thought: pres subj act 3rd sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > μελετή

  • 10 μελετῇ

    μελετάω
    take thought: pres subj mp 2nd sg (doric)
    μελετάω
    take thought: pres ind mp 2nd sg (doric)
    μελετάω
    take thought: pres subj act 3rd sg (doric)
    μελετάω
    take thought: pres ind act 3rd sg (doric)
    μελετάω
    take thought: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    μελετάω
    take thought: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    μελετάω
    take thought: pres subj act 3rd sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > μελετῇ

  • 11 μελετώ

    μελετάω
    take thought: pres imperat mp 2nd sg
    μελετάω
    take thought: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    μελετάω
    take thought: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    μελετάω
    take thought: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    μελετάω
    take thought: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    μελετάω
    take thought: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    ——————
    μελετάω
    take thought: pres opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > μελετώ

  • 12 μελετά

    μελετάω
    take thought: pres subj act 1st sg (doric aeolic)
    μελετάω
    take thought: pres ind act 1st sg (doric aeolic)
    ——————
    μελετάω
    take thought: pres subj mp 2nd sg
    μελετάω
    take thought: pres ind mp 2nd sg (epic)
    μελετάω
    take thought: pres subj act 3rd sg
    μελετάω
    take thought: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > μελετά

  • 13 μελετάν

    μελέτη
    care: fem gen pl (doric aeolic)
    μελετάω
    take thought: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    μελετάω
    take thought: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    μελετάω
    take thought: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    μελετᾶ̱ν, μελετάω
    take thought: pres inf act (epic doric)
    μελετάω
    take thought: pres inf act (attic doric)
    ——————
    μελετάω
    take thought: pres inf act

    Morphologia Graeca > μελετάν

  • 14 περιφρονή

    περιφρονέω
    compass in thought: pres subj mp 2nd sg
    περιφρονέω
    compass in thought: pres ind mp 2nd sg
    περιφρονέω
    compass in thought: pres subj act 3rd sg
    περιφρονέω
    compass in thought: pres subj mp 2nd sg
    περιφρονέω
    compass in thought: pres ind mp 2nd sg
    περιφρονέω
    compass in thought: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > περιφρονή

  • 15 περιφρονῇ

    περιφρονέω
    compass in thought: pres subj mp 2nd sg
    περιφρονέω
    compass in thought: pres ind mp 2nd sg
    περιφρονέω
    compass in thought: pres subj act 3rd sg
    περιφρονέω
    compass in thought: pres subj mp 2nd sg
    περιφρονέω
    compass in thought: pres ind mp 2nd sg
    περιφρονέω
    compass in thought: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > περιφρονῇ

  • 16 περιφρονήσει

    περιφρόνησις
    contempt: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    περιφρονήσεϊ, περιφρόνησις
    contempt: fem dat sg (epic)
    περιφρόνησις
    contempt: fem dat sg (attic ionic)
    περιφρονέω
    compass in thought: aor subj act 3rd sg (epic)
    περιφρονέω
    compass in thought: fut ind mid 2nd sg
    περιφρονέω
    compass in thought: fut ind act 3rd sg
    περιφρονέω
    compass in thought: aor subj act 3rd sg (epic)
    περιφρονέω
    compass in thought: fut ind mid 2nd sg
    περιφρονέω
    compass in thought: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > περιφρονήσει

  • 17 περιφρονήσουσιν

    περιφρονέω
    compass in thought: aor subj act 3rd pl (epic)
    περιφρονέω
    compass in thought: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    περιφρονέω
    compass in thought: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    περιφρονέω
    compass in thought: aor subj act 3rd pl (epic)
    περιφρονέω
    compass in thought: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    περιφρονέω
    compass in thought: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > περιφρονήσουσιν

  • 18 φροντίζω

    φροντ-ίζω, [tense] fut. [dialect] Att. ιῶ E.Tr. 1234, Ar.Nu. 125, X.Mem.2.1.24, etc.: [tense] aor.
    A

    ἐφρόντισα A.Pers. 245

    (troch.), etc.: [tense] pf.

    πεφρόντικα E.Alc. 773

    , Eup.352, Ar.Ec. 263, etc.:—[voice] Med., [tense] fut. φροντιοῦμαι, E.IT 343 (s.v.l.):— [voice] Pass., v. infr. IV: ([etym.] φροντίς):
    I abs., consider, reflect, take thought,

    φροντίζων εὑρίσκω Hdt.5.24

    , cf. A.Pr. 1034, Supp. 418 (lyr.), Ar.Nu.75, al.;

    ζητεῖν καὶ φ. καὶ βουλεύεσθαι Isoc.9.41

    ; give heed, pay attention, Pl.R. 558a.
    2 to be thoughtful or anxious, πεφροντικὸς βλέπεις you look careworn, E.Alc. 773;

    τίς δ' ἔστιν ὁ.. φροντίζων; Phryn.

    Com.21; τὸ πεφροντικός, as Subst., care, thought, Plu.2.983b.
    II with an object,
    1 c. acc. rei, consider, ponder,

    ἔχθος ἐμόν Thgn.1247

    ;

    Σωκράτης.. -ίζων τι ἕστηκε Pl.Smp. 220c

    ;

    δεινά.. τοῖς τεκοῦσι φροντίσαι A.Pers. 245

    (troch.); [ ὀνείρατα] Hdt.7.16.β; devise,

    μηχανήν Id.5.67

    ;

    τοῦτο φ. ὅκως μὴ λείψομαι Id.7.8

    .ά (nisi leg. τοῦτον)

    ; ἐκεῖνο δ' οὐ πεφροντίκαμεν, ὅτῳ τρόπῳ.. μνημονεύσομεν Ar.Ec. 263

    ; also directly folld. by a relat. clause,

    φ. ἥντιν' [ὁδὸν] ἴω προτέρην Thgn.912

    ;

    φ. πρὸς ἑωυτὸν ὡς δώσει Hdt.8.100

    ;

    ἐφρόντισ' ᾗ διέφθαρται βίος E. Hipp. 376

    ;

    φ. ὅ τι βούλεται ἑαυτὸν καλεῖν D.39.2

    , cf. X.Mem.3.7.6; φ.

    τί ποτε τοῦτ' ἔστι Id.Cyr.3.3.32

    ; take thought that.., see to it that, ὅπως .. Pl.Ap. 29e, X.An.2.6.8, PHib.1.82.10 (iii B. C.); later ἵνα .. ib.43.7 (iii B. C.), Plb.2.8.8; ὡς .. PTeb.10.6, al. (ii B. C.): c. inf., Ep.Tit.3.8, BGU 8 ii 4 (iii A. D.), etc.: folld. by μή with subj.,

    φ. μὴ ἄριστον ᾖ Hdt.1.155

    , cf. X.Mem.4.2.39, cf. infr. 111; οὐδὲν φ. εἰ .. Pl.Grg. 503a; φ. εἴτε.., εἴτε .. Id.R. 344e: c. inf., Plu.Fab.12: c. part.,

    φροντίζεθ' ὡς μαχούμενοι S.El. 1370

    .
    2 c. gen., take thought for, give heed to a thing, regard it, mostly with a neg. expressed or implied,

    σοὶ δ' ἔμεθεν μὲν ἀπήχθετο φροντίσδην Sapph. 41

    (s.v.l.);

    Περσέων οὐδὲν φ. Hdt.3.97

    , cf. 100, 151, 4.167;

    γῆ αὐχμοῦ φροντίζουσα οὐδέν Id.4.198

    ;

    Πενθέως οὐ φροντίσας E.Ba. 637

    (troch.);

    μηδὲν ὅρκου φροντίσῃς Ar.Lys. 915

    ;

    τῶν οἰκετῶν.. μηδὲν φ. Lys.7.17

    ; μησενὸς ἄλλου φ., πλὴν ὅπως .. Isoc.15.305;

    οὐδὲ τῶν νόμων φροντίζουσι Pl.R. 563d

    ;

    τὸ παράπαν θεῶν μὴ φ. Id.Lg. 701c

    ; conversely, τοὺς θεοὺς φ. οὐδὲν τῶν ἀνθρωπίνων ib. 888c, cf. Men.Epit. 552: so with Advbs. implying a neg.,

    σμικρὰ φ. ὄχλου E.Or. 801

    (troch.);

    ὀλίγον φ. δεσποτῶν Id.Cyc. 163

    ;

    σμικρὸν φ. Σωκράτους Pl.Phd. 91c

    ; also without neg.,

    οὗπερ δεῖ μάλιστα φ. E.Heracl. 242

    ;

    τοῦ μὲν ὀνόματος φ., τοῦ δὲ πράγματος ἀμελεῖν And.4.27

    ;

    σφόδρα σοῦ φ. X.Mem.3.11.10

    ;

    εἰ σοφὸς ἀνὴρ ταφῆς φροντιεῖ Demetr.Lac.Herc.1012.26

    ; later, to be steward or bailiff,

    τῶν ὑπαρχόντων τινός BGU300.4

    (ii A. D.): so with Preps., φ. περί τινος to be concerned or anxious about,

    σφέων αὐτῶν πέρι Hdt.8.36

    , cf. X.Mem.1.1.12, E.Hipp. 709;

    ὑπέρ τινος Pl.Euthphr.4d

    ;

    ὑπὲρ σωτηρίας D.1.2

    ; less freq. in this sense c. acc. only, [

    Σωκράτης] τἄλλα μὲν πεφρόντικεν Eup.352

    ;

    ἄλλο οὐδὲν φροντίζειν Pl.Grg. 501e

    ;

    ἀλλ' οὐ τὰ βίου.. δεῖ φροντίσαι Men.330

    ;

    ἡ δ' ἐφρόντισ' οὐδὲ ἕν Cratin. 302

    (troch.).
    b later, see to, provide for, furnish, σιτάριον, χρήσιμα, ZUP73.5, 69.2 (both ii B. C.);

    τὰ ἐπιβάλλοντα τῇ ἑορτῇ BGU845.18

    (ii A. D.);

    μηδὲν φροντίσας Pherecr.80

    .
    3 the object is freq. unexpressed, ἐφρόντιζε ἱστορέων, i. e. inquired carefully, Hdt.1.56; οἲ τοὺς φίλους βλάπτοντες οὐ φροντίζετε who though ye do mischief to your friends reck not of it, E.Hec. 256; μὴ φροντίσῃς heed it not Ar.V. 228;

    οὐ, μὰ Δἴ, οὐδ' ἐφρόντισα Id.Ra. 493

    , cf. 650, Pl. 215, 704; c. part.,

    τοιαῦτα.. γιγνόμενα.. ὁρῶντες οὐδὲν φροντίζετε And.4.23

    .
    III [voice] Med. in signf. 11.1, φροντιζόμενον μή .. X.Hier.7.10: c. acc., E.IT 343 (s. v. l.).
    IV later in [voice] Pass., to be an object of thought or care, πεφροντισμένος carefully thought out;

    λόγος D.S.15.78

    , 16.32;

    λόγοι πεφρ. εὖ Philostr.VS1.11

    ;

    τρέφονται τροφῇ πεφροντισμένῃ Ael.NA7.9

    ; of a ward,

    ἡ-ομένη ὑπ' ἐμοῦ θυγατριδῆ BGU300.16

    (ii A. D.).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φροντίζω

  • 19 μελετώμεν

    μελετάω
    take thought: pres subj act 1st pl (attic epic ionic)
    μελετάω
    take thought: pres ind act 1st pl
    μελετάω
    take thought: pres subj act 1st pl (attic epic doric ionic)
    μελετάω
    take thought: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)
    ——————
    μελετάω
    take thought: pres opt act 1st pl

    Morphologia Graeca > μελετώμεν

  • 20 διάνοια

    διάνοιᾰ, , [dialect] Aeol. [full] διανοιΐα Alc.Supp.1a.1 (nisi leg. δι' ἀνοιΐα[ν]), poet. also [full] διανοίᾱ acc. to Eust.1679.29:—
    A thought, i.e. intention, purpose, Hdt.1.46,90, And.4.35, etc.; τῇ διανοίᾳ in the spirit of his action, D.21.219;

    ὤλοντ' ἀσεβεῖ διανοίᾳ A.Th. 831

    (lyr.);

    μαινόλις δ. Id.Supp. 109

    (lyr.);

    εὔφρονος ἐκ δ. Id.Ag. 797

    (lyr.), cf. Eu. 1013 (anap.);

    τοῦ ὑπαπιέναι τὴν διάνοιαν ἔχειν Th.5.9

    ;

    ἐπί τινι Isoc.5.14

    ;

    πρός τινι Anaxipp.1.37

    ;

    ἐπ' ἄλλο τι.. τρέψαι τινὸς τὴν δ. Pl. Euthd. 275b

    ; ἐξ ὅλης τῆς δ. with all one's heart, Arr.Epict.2.2.13;

    ἐχθροὺς τῇ δ. Ep.Col.1.21

    .
    2 thought, notion, Hdt.2.169, Pl. Phd. 63d, Arist.Metaph. 986b10;

    ἀπὸ τῆς αὐτῆς δ. D.18.210

    .
    II process of thinking, thought,

    ὁ ἐντὸς τῆς ψυχῆς πρὸς αὑτὴν διάλογος.. ἐπωνομάσθη δ. Pl.Sph. 263d

    ;

    πᾶσα δ. ἢ πρακτικὴ ἢ ποιητικὴ ἢ θεωρητική Arist.Metaph. 1025b25

    ;

    ταχίστη ἡ διανοίας κίνησις Id.LI 968a25

    ; esp. discursive thought, opp. νόησις, Procl.Inst. 123.
    III thinking faculty, intelligence, understanding,

    ὡς μεταξύ τι δόξης τε καὶ νοῦ τὴν δ. οὖσαν Pl.R. 511d

    , al.; opp. σῶμα, Id.Lg. 916a, cf. R. 395b;

    ἔστιν ὥσπερ τοῦ σώματος καὶ τῆς δ. γῆρας Arist.Pol. 1270b40

    ;

    ἐπιτάττοντος τοῦ νοῦ καὶ λεγούσης τῆς δ. φεύγειν τι ἢ διώκειν Id.de An. 433a2

    ;

    ἔκστασις διανοίας LXXDe.28.28

    .
    IV thought expressed, meaning of a word or passage, Pl.Ly. 205b, Phdr. 228d;

    τὰς τῶν ὀνομάτων δ. Id.Cra. 418a

    ;

    τὴν αὐτὴν ἔχει δ. Arist.de An. 404a17

    ; ἡ φυσικὴ δ. τοῦ νόμου Aristeas 171; so δ., opp. ῥητόν, spirit, opp. letter, Hermog.Stat.2.
    V intellectual capacity revealed in speech or action by the characters in drama, Arist.Po. 1450a6, b11, 1456a34, Rh. 1404a19, al. (Rare in Poetry.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διάνοια

См. также в других словарях:

  • Thought suppression — Thought suppression, the process of deliberately trying to stop thinking about certain thoughts (Wegner, 1989), is associated with obsessive compulsive disorder, in which a sufferer will repeatedly (usually unsuccessfully) attempt to prevent or… …   Wikipedia

  • Thought Field Therapy — Thought Field Therapy, or TFT, is an alternative treatment developed by an American psychologist, Roger Callahan, Ph.D. Its proponents say that it can heal of a variety of mental and physical ailments through specialized tapping with the fingers… …   Wikipedia

  • Thought Reform and the Psychology of Totalism —   …   Wikipedia

  • Thought — Thought, n. [OE. [thorn]oght, [thorn]ouht, AS. [thorn][=o]ht, ge[thorn][=o]ht, fr. [thorn]encean to think; akin to D. gedachte thought, MHG. d[=a]ht, ged[=a]ht, Icel. [thorn][=o]ttr, [thorn][=o]tti. See {Think}.] 1. The act of thinking; the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Thought leader — is a buzzword or article of jargon used to describe a futurist or person who is recognized among their peers and mentors for innovative ideas and demonstrates the confidence to promote or share those ideas as actionable distilled insights… …   Wikipedia

  • Thought Thieves — is the name of a 2005 competition sponsored by Microsoft UK for short films mdash; more precisely, video works mdash; in a format compatible with Microsoft Windows Media Player on the theme of How intellectual property theft affects both… …   Wikipedia

  • thought — *idea, concept, conception, notion, impression Analogous words: *opinion, view, sentiment, belief, conviction, persuasion thoughtful 1 Thoughtful, reflective, speculative, contemplative, meditative, pensive can be applied to persons or their… …   New Dictionary of Synonyms

  • Thought (disambiguation) — Thought is a mental process which allows beings to be conscious, make decisions, imagine and, in general, operate on symbols in a rational or irrational manner. It is an element/instance of thinking and is used as its synonym.Thought may refer to …   Wikipedia

  • Thought Riot — is an American hardcore punk band from California s Central Valley. The band is composed of intellectual young people, pushing progressive political ideas through their lyrics. The writings of philosopher Friedrich Nietzsche are cited and often… …   Wikipedia

  • Thought Field Therapy — (TFT) ist ein komplementärmedizinisches Therapieverfahren von dem US amerikanischen Psychotherapeuten Roger J. Callahan. Callahan gilt als der Begründer der Energetischen Psychologie.[1] Thought Field Therapy wird genau wie die… …   Deutsch Wikipedia

  • thought — [1] ► NOUN 1) an idea or opinion produced by thinking or occurring suddenly in the mind. 2) the action or process of thinking. 3) (one s thoughts) one s mind or attention. 4) an act of considering or remembering. 5) careful consideration or… …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»